Grover se développe en misant sur l’accompagnement linguistique complet de Supertext

CHIFFRES-CLÉS
Grover loue plus de 5000 appareils technologiques différents à une clientèle privée et professionnelle
Plus d’un million d’appareils en circulation (2023)
Expansion sur des marchés tels que les Pays-Bas, l’Espagne et les États-Unis depuis 2020
Plus de 20 linguistes travaillent sur des projets Grover, notamment intégrés dans l’outil de design Figma
Assistance en quatre langues avec plus de 500 commandes (2021–2023)
Rédaction de contenu et traductions pour les textes apparaissant dans les applications, des descriptions de produits aux documents juridiques
SITUATION INITIALE
De la start-up à la licorne
L’entreprise berlinoise Grover permet aux utilisateurs et utilisatrices de louer des appareils technologiques tels que des smartphones, des casques VR et des projecteurs, au lieu de les acheter. Ce modèle d’entreprise préserve à la fois l’environnement et le budget de la clientèle. En 2022, Grover a atteint le statut de licorne avec une valorisation supérieure à un milliard de dollars et prévoit depuis une expansion internationale.
OBJECTIF
Expansion internationale avec une communication de marque cohérente
Grover a pour objectif d’étendre ses services à l’international tout en présentant un langage de marque unifié et attrayant sur chaque marché. Cela nécessite l’adaptation du contenu du site Web, des éléments des applications, des descriptions de produits et des campagnes marketing aux réalités et langues locales.
SOLUTION
Traduction sur mesure grâce à Visual Context dans Figma
Depuis l’été 2021, Supertext accompagne Grover dans son expansion à l’international en néerlandais, en espagnol, en allemand et en anglais. Une équipe de plus de 20 spécialistes s’occupe de différents projets, dont la rédaction de contenus pour des blogs et de descriptions de produits, l’adaptation de campagnes de promotion et la traduction technique de textes juridiques. Grâce à l’intégration à l’outil de design Figma de Grover, Supertext s’assure que toutes les traductions s’adaptent parfaitement à la mise en page et respectent le style souhaité. Pour cela, Grover s’appuie sur des linguistes triés/-ées sur le volet ayant une expérience dans les projets d’UX.
Combien de mots peut contenir le texte traduit? À quoi ressembleront les retours à la ligne? Et de quels éléments de conception s’accompagne le contenu? Avant chaque livraison, Supertext vérifie la mise en page du document et peut (comme dans l’exemple ci-dessous) intervenir pour corriger les éventuels problèmes.

Contenu mis en page de l’application de Grover – avant et après le travail de Supertext
«Supertext est de loin le meilleur partenaire de traduction avec lequel j’ai travaillé: gestion de projet ultrarapide, processus de commande simple et qualité supérieure dans toutes les langues et pour tous les points de contact. Après quelques semaines de collaboration, il est devenu évident pour nous que nous devions regrouper tous les services linguistiques chez Supertext, des documents juridiques aux descriptions de produits en passant par les textes marketing.»
Günes Güler
Brand & Localization Manager
Autres études de cas

CFF
Qualité linguistique assurée. Grâce à la traduction spécialisée par l’IA de Supertext, les CFF ont un train d’avance.

Swiss Life
Une hausse de 50% de l’efficacité. Swiss Life mise sur la traduction par l’IA adaptée de Supertext.

RTR
Préservation d’une langue à grande échelle. Supertext a développé le tout premier traducteur par l’IA pour le romanche.