Nous donnons à vos clients l’envie de vous lire, dans plus de 100 langues. Même en HTML et en C++.

La technologie de traduction et de localisation chez Supertext

Performance, simplicité, clarté. Une plateforme centrale pour tous vos textes.

Commandez et gérez vos textes et traductions sur notre plateforme en ligne. Nous pouvons aussi vous proposer une solution d’entreprise taillée sur mesure.

Commencer maintenant


Dites adieu au copier-coller. Intégrez Supertext à votre CMS, votre PIM et votre système d’e-commerce.

Nous proposons des plug-ins et des intégrations pour toutes les solutions d’e-commerce et tous les systèmes de gestion de contenu usuels

Installez notre plug-in pour les blogs et sites web en plusieurs langues.


AEM

Traduisez dans Adobe Experience Manager avec notre connecteur AEM.


Commandez et gérez vos traductions directement depuis Drupal.


TYPO3

Les fichiers XML en un tour de main : Supertext localizerr.


Faites traduire votre Instapage en trois étapes.


Le reporting en plusieurs langues devient facile.


Redaxo

Effectuez un dump de votre base de données avec MySQL. Nous nous occupons du reste.


Sitecore

Un flux de traduction irréprochable à partir de fichiers XLIFF.


Contao

Clonez une page, choisissez la langue, créez un dump MySQL de votre base de données. En toute simplicité.


Magento

En cours de développement.


PimCore

Harmonisez vos fichiers XLIFF avec le processus de travail de Supertext.


Hybris

Reliez Supertext à la solution d’e-commerce de SAP.


ContentServ

Échangez des fichiers PIM grâce à notre outil SFTP-Hotfolder.


Django CMS

Peut être obtenu via GitHub comme logiciels à source ouverte.


Kentico

Exportez et importez facilement des fichiers XLIFF avec Supertext.


GitHub

Commandez et gérez vos traductions directement sur la plateforme de développement.


SAP Ariba

Commander et facturer directement depuis la plateforme d’achats.


Coupa

Commander, approuver et évaluer des traductions directement sur coupa.


Confluence

Gérez vos projets de traduction directement dans votre espace de travail numérique.


ClickUp


Contentful


L’API de Supertext. Pour un processus de traduction rapide, flexible et efficace.

Oubli de pièce jointe. Dépassement de délai. Il est temps d’optimiser votre processus de localisation avec Supertext.

Vous souhaitez faire traduire les nouveaux descriptifs de produits de votre boutique en ligne au fur et à mesure ? Effectuer automatiquement la localisation de vos applis et logiciels lors de chaque modification ? Supertext est votre partenaire technologique sur le marché de la traduction. Depuis 2005, nous proposons des services simples, rapides et de haute qualité.

Nous offrons une interface de traduction flexible ainsi que l’assistance nécessaire à la mise en œuvre directement dans vos flux de travail. En quelques jours, nous pouvons procéder à des intégrations simples telles que le déclenchement et la réception des commandes dans des systèmes de gestion de contenu établis. Notre équipe de supertechniciens ne recule pas non plus devant les connexions plus complexes telles que le suivi du statut de votre commande sur votre propre tableau de bord.


Tous les formats, de .ai à .zip

.docx, .indd, .json : nous traduisons tous les types de fichiers possibles, tout en conservant la mise en page. Adieu copier-coller.

Microsoft Office

.docx, .doc, .dotx, .dot, .xlsx, .xltx, .pptx, .potx


PDF

.pdf


OpenOffice

.odt, .ott, .ods, .ots, .odg, .otg, .odp, .otp, .rtf


InDesign

.indd, .idml


Illustrator

.ai, .ait, .eps, .fxg, .svgz, .svg


InCopy

.icml, .icmt, .incp, .inct


Photoshop

.psd, .png, .jpg, .tiff


FrameMaker

.fm, .frame, .mif


QuarkXPress

.qxd, .qxb, .qwd, .qxp, .xdoc, xtg, .tag


Microsoft Publisher

.pub


Microsoft Visio

.vsdx, .vssx, .vstx, .vsd, .vdw, .vss,


Apple iWorks

.pages, .key, .numbers


Fichiers texte

.csv, .txt


XLIFF

.xliff, .xlf, .xlz, .sdlxliff


ZIP

.zip


SubRip

.srt


HTML

.html, .xhtml, .xht


XML

.xml, .tmx, .tbx


Google Ads

.aea


Autocad CAD

.dwg, .dxf


TOML

.toml


Nous parlons de nombreuses langues. Mais une seule quand il s’agit de qualité.

Supertext maîtrise les principaux langages de programmation et accepte la plupart des formats de fichier nécessaires à la localisation des logiciels, applications et sites web

iOS

iOS

.strings, .xliff


Android

Android

strings.xml


Windows

Windows

.rc, .resx, .resw


C++

C++

.resx, .po


Java

Java

.properties


JSON

JSON

.json


YAML

YAML

.yaml, .yml


C#

C#

.resx


Ruby

Ruby

.yml, .rb


Python

Python

.pot, .po


Swift

Swift

.xliff


PHP

PHP

.po, .pot


Nous maîtrisons les principaux systèmes de gestion de la traduction (TMS)

Décrivez-nous votre processus de travail. Nous incluons tous les outils de traduction assistée et tous les TMS dans une solution de traduction taillée sur mesure.

SDL Trados

Nous sommes Advantage Plus Partner de l’outil de traduction assistée par excellence.


Smartling

Smartling : la meilleure façon de devenir client de Supertext.


Nous utilisons Amara Enterprise pour les sous-titres de vos films et vidéos.


Transit NXT

L’outil STAR pour les traducteurs professionnels.


Transifex

Localisation en continu pour les entreprises de haute technologie dans le monde entier.


OneSky

Supertext soutient la localisation de bout en bout.


SDL WorldServer

Excellente intégration avec notre solution SDL GroupShare.


Phrase

Localisation d’applications pour toutes les plateformes.


Qordoba

Localisation de contenus informatiques et marketing en un seul outil.


translate5

Le principal TMS en source ouverte.


Lokalise

La plateforme de traduction pour un travail d'équipe agile.


Locize

La plateforme simple pour une gestion agile de vos traductions.


Bureau Works

La plateforme pour la mondialisation.


Wezen

Écrire, traduire, connecter.


Notre réussite se poursuit. Ligne après ligne.

Fondée en 2005, Supertext figure dès 2008 dans le top 100 des start-up technologiques européennes. Et nous continuons à nous développer.

Plateforme Supertext Swisscom

Une plateforme de traduction personnalisée pour Swisscom

En savoir plus

Supertext SDL Trados Advantage Plus Partner

Supertext est certifiée SDL LSP Advantage Plus Partner

En savoir plus

Formation accélérée HTML de Supertext

La formation accélérée HTML pour les traducteurs

En savoir plus (en anglais)

Intégration Supertext IMMOMIG

Le portail de commande de Supertext intégré dans le logiciel Immomig

En savoir plus


Vous avez besoin d’aide ?

L’équipe informatique de Supertext vous conseille, vous aide à installer des plug-ins et reste à votre disposition si vous avez des questions

Remy Blaettler

Remy Blättler

Monsieur ordinateur

Remy est titulaire d’un Master of Computer Engineering de la Northwestern University à Chicago. Il a travaillé à Manhattan pendant huit ans. Depuis 2006, il développe le système de Supertext en tant que CTO.

Tél. +41 43 500 33 82

Logo LinkedIn Logo Xing Logo_newsletter

Heinrich Muralt

Heinrich Muralt

Ingénieur logiciel

Heinrich est trilingue : il parle l’allemand, le français et le C#. Sa troisième langue, c’est à la HSR Rapperswil qu’il l’a apprise, durant ses études en informatique. Chez Supertext, Heinrich s’occupe de développer et d’optimiser le système.

+41 43 501 30 09

Logo_newsletter