Von Rätoromanisch auf Deutsch übersetzen mit Supertext –
präzise, sicher, auf Schweizer Servern

KI-Übersetzung für Unternehmen, die keine Kompromisse bei der Datensicherheit eingehen wollen.

Text zum Übersetzen hier einfügen

100 % in der Schweiz gehostet
Vollständig DSGVO-konform
Zertifiziert nach ISO 27001
Profi-Check in Minuten

Ihr zuverlässiger Übersetzer von Rätoromanisch auf Deutsch

Profitieren Sie kostenlos und ohne Anmeldung von:

  • Übersetzung von Texteingaben und/oder verschiedenen Dateiformaten
  • der Auswahl zwischen formeller und informeller Sprache
  • Alternativen für einzelne Wörter und ganze Sätze
  • Schweizerdeutsch und Rätoromanisch als Sprachvarianten inklusive

Über 1500 führende Marken in Europa vertrauen auf Supertext. Referenzen entdecken

Swisscom Logo GreenFrontify logo in greenOBI logo in greenMotel One logo in greenNovartis logo in greenDormakaba logo in greenFedEx logo in greenSBB logo in green

Was ist Rätoromanisch – und welche Varietät übersetzt Supertext?

Unterstützt

Rumantsch Grischun

Die standardisierte Schriftsprache – verwendet in der Bundesverwaltung und offiziellen Dokumenten. Die Variante, die Supertext standardmässig übersetzt.

Auf Anfrage

Sursilvan

Die meistverbreitete regionale Varietät, gesprochen im Vorderrheintal und verankert in lokalen Medien.

Auf Anfrage

Vallader

Gesprochen im Unterengadin – mit eigenem Wortschatz und präsent in regionaler Verwaltung und Medien.

Supertext als Pionier

Das einzige Übersetzungstool, das Rätoromanisch professionell unterstützt – mit eigens dafür entwickeltem LLM.

Rund 100'000 Sprechende

Rätoromanisch wird von rund 100'000 Menschen gesprochen – eine kleine Gemeinschaft mit starker Identität und kulturell reichhaltiger Sprache. Übersetzungen müssen dieser Würde gerecht werden.

Von Grund auf besser. Nach Anpassung perfekt.

  • 90%mehr direkt publikationsreife Outputs
  • 64%geringere Kosten für Ihr Unternehmen
  • 93%kürzerer Turnaround

Finden Sie heraus, wie Supertext jedes Unternehmen fit macht für den mehrsprachigen Erfolg im grossen Stil.

Enterprise entdecken

Was eine gute Rätoromanisch-Deutsch-Übersetzung ausmacht

Fünf Idiome, eine Sprache

Rätoromanisch existiert in fünf verschiedenen Idiomen – Sursilvan, Surmiran, Puter und Vallader – sowie der Schriftsprache Rumantsch Grischun. Eine gute Übersetzung erkennt das Idiom und übersetzt entsprechend.

Kein direktes Wortäquivalent

Viele rätoromanische Ausdrücke haben keine direkte deutsche Entsprechung – sie beschreiben lokale Konzepte, geografische Gegebenheiten oder kulturelle Praktiken, die im Deutschen umschrieben werden müssen.

Amtssprache mit besonderen Regeln

Selten, aber offiziell. Rätoromanisch ist Landessprache und Teilamtssprache des Bundes. Behördliche Texte folgen spezifischen Konventionen – hier zählt terminologische Präzision besonders.

Rumantsch Grischun vs. Idiom

Schriftsprache ≠ Alltagssprache. Rumantsch Grischun dient als Brücke zwischen den Idiomen, ist im Alltag aber wenig verbreitet. Wer einen rätoromanischen Text übersetzt, muss wissen, in welchem Register er verfasst.

RESEARCH

Supertext schlägt DeepL

In unabhängigen Blindtests übersetzte Supertext besser als DeepL in 3 von 4 Sprachen – mit voller Datensicherheit auf Schweizer Servern.

Research lesen

Rätoromanisch-Deutsch-Übersetzungen: typische Use Cases

Von der öffentlichen Verwaltung bis zur Kulturvermittlung – hier sind die häufigsten Anwendungsfälle für dieses seltene, aber wichtige Sprachpaar.

BEHÖRDEN & VERWALTUNG

Bescheide, Formulare, Behördenkorrespondenz

Für Kantone, Gemeinden oder Bundesstellen, die mit rätoromanischsprachiger Bevölkerung kommunizieren.

KULTUR & FORSCHUNG

Interviews, Feldnotizen, Literaturtexte

Für Projekte, die rätoromanische Inhalte einem deutschsprachigen Publikum zugänglich machen.

MEDIEN & JOURNALISMUS

Transkripte, Beiträge, Reportagen

Übersetzung aus rätoromanischen Medien unter Wahrung des regionalen Kontexts und kultureller Referenzen.

Das sagen unsere Kund:innen

«Supertext lässt sich nahtlos in unsere Arbeitsabläufe integrieren, entspricht unserer sprachlichen Ausrichtung und wird im gesamten Unternehmen intensiv genutzt.»

Beatriz GonzalezSenior Business Analyst, Migros Bank

«50 % effizienter dank Supertexts optimierter Sprachmodelle für Übersetzungen in sieben Sprachkombinationen»

Vittorio Capparuccini Head of Language Services, Swiss Life

«Lieferzeiten um zwei Drittel reduziert und gleichbleibende Qualität in über 35 Sprachen dank Supertext.»

Kerstin Brümmer Terminologist, Ottobock

Wünschen Sie mehr Übersetzungspower?

Profitieren Sie von den Vorteilen eines Essential-Abonnements und testen Sie 30 Tage lang kostenlos weitere Supertext-Funktionen – Sie können jederzeit kündigen.

  • Maximale Datensicherheit
  • Unlimitierte Textübersetzung
  • 20 Dateiübersetzungen pro Monat
  • 10 MB maximale Dateigrösse
  • Übersetzung von PDF- und SRT-Dateien
Essential kostenlos ausprobieren

FAQ